格林兄弟(雅各布·格林,1785—1863;威廉·格林,1786—1859)的童話,一半是神話——因為翻譯了鳥唱的歌,解釋了一些鳥類的行為,一半是寓言。下面的這個故事說明狡猾、欺詐和巧計並不證明有什麼價值。鷦鷯不得不躲起來,以免遭到報復,而貓頭鷹則因為未盡責任而受苦,在德國,鷦鷯的原名其意義為「籬笆之王」。
在古時候,每一種聲音都有感覺和意義。鐵匠的大錘掄起來的時候,它說的是「砸它!砸它!」木匠的刨子刨起來的時候。官說的是,「刨過去!刨過去!」磨盤開始轉動時,它說的是「救命!上帝!」如果磨坊主是個騙人的壞蛋,它就說得十分清楚,而且用慢條靳理的腔調問,「那是誰?那是誰?」然後很快地回答,「磨坊主,磨坊主……偷,偷……偷了一半啦!」
那些日子裡,鳥兒們也有他們自己的語言,誰都聽得懂——但是到了現在,卻變成了一連串一連串的嘟嚕,唧喳和唏噓,儘管有些鳥兒的叫聲叫起來好像是沒有字的音樂。
織夢內容管理系統
鳥兒們得出結論,他們不能沒有一個主人,因此決定在自己中間推選一個王。只有田鳧反對這個主意、他一向生活得自由自在,也要自由自在地去死,所以他焦急地飛來飛去,喊著、「到哪裡去?到哪裡去?」就躲進了荒僻的叢林,再也不在同類中間露面了。
五月的一個美麗的早晨,所有的鳥類都從樹林裡和田野上飛來,聚集在一塊兒討論這件事情。他們有老鷹和燕雀,貓頭鷹和烏鴉,雲雀和麻雀——用不著一一點他們的名,是不是?布谷烏也來了,還有戴勝,他又叫儀仗員,因為他剛好在布谷鳥之前來到,還有一隻很小的烏,他沒有名字,也來參加這支隊伍。母雞沒有聽見開會的消息,看見來了那麼多鳥,她大吃一驚。「怎麼,怎麼,那裡在於什麼?」她咯咯他說。而公雞呢,他翻來覆去地這樣說著安慰她:「這個,這個,這個。」把一切都告訴了她。
dedecms.com
商議決定,飛得最高的鳥應該為王。一隻蹲在樹叢裡的樹蛙發出了警告:
「不行,不行,不行!」因為他認為這樣會使許多人傷心落淚。但是烏鴉喊起來:「真好哇!」意思是一切都會順順當當。
他們決定飛行比賽就在當天美麗的上午舉行,以免有誰以後會說這樣的話:「我飛得還要高呢,可是那是傍晚,我沒有力氣了。」
信號一發,整個隊伍升到了空中。田野的塵土也升了起來。到處是一片猛烈的呼呼聲,撲撲聲,鼓翼聲,好像有一片烏雲擁了過來。可是那些小鳥不一會兒就沒法再飛了,落在了地上。
那些大鳥飛得時間長一些,可是沒有一隻鳥能飛得像老鷹那麼高,幾乎能啄到太陽的眼睛。老鷹一見別的鳥飛下了這麼高,就想,再往上飛還有什麼意思?我肯定是王了,便開始向下降落。下面的鳥都向他呼喊:「你是我們的王啦,誰也飛不了你這麼高。」 織夢內容管理系統
「除了我,」那只沒有名字的小鳥喊道,原來他藏在老鷹胸前的羽毛裡。他一點也不疲倦,接著往上飛,飛得那麼高,都看見了坐在寶座上的上帝了。然後他收起翅膀,向下滑翔,用尖細的嗓子呼喊著,「我是王啦!我是王啦!」, 「你是我們的王?」鳥兒們生氣地喊。「不行!你是投機取巧。」
因此他們又增加了一個條件,就是能夠鑽進地下最深的鳥才應該是王。於是鵝用寬闊的胸脯使勁地撞著地面,公雞用爪子拚命地掏洞。但是最倒霉的是鴨子,她跳進了一座墳墓,扭傷了腳踝,搖搖晃晃地走到附近的一個池塘裡,喊著,「無聊透頂!無聊透頂!」
但是那只沒有名字的小鳥找到了一個老鼠洞,鑽了進去,用尖細的嗓子叫著:「我是王啦!我是王啦!」