當前位置:卡通兒童王國 > 一千零一夜 >

太子和公主的故事(一)

傳說古代西拉子國有個叫賽夫·阿扎目的國王,他有權有勢,但有一點遺憾,原來他已屆花甲之年卻仍然沒有子女。因此,他憂心忡忡地召來謀臣和醫士,對他們說:
  「我老了,到現在還沒有子女,你們也清楚我現在的處境和王位的繼承製度。我現在擔心我死後,國家和百姓的將來啊。」
  「陛下,我們可以為您配一方藥,如果安拉賜福你的話,會見成效的。」謀臣和醫士聽了國王的話,紛紛獻計獻策,並急急忙忙地開始趕製藥劑。
  國王服了藥以後,王后果然懷孕了。
  十月懷胎,王后產下了一個像月兒般美麗可愛的兒子,取名阿特士。國王因為老年得子,把他視為掌上明珠,苦心地教育栽培他。時光荏苒,阿特士太子終於年滿十五歲了,他不僅知書達禮,也很精通文學。
  和國王賽夫·阿扎目同時代的伊拉克國度,有一個國王名叫路·戈第爾,住在白玉佐護城。他有一個可愛無比的獨生女兒,名叫哈婭·圖芙絲。但她性情怪僻,特別討厭男子,因此沒人敢在她面前提起男子。波斯王子曾多次向國王的女兒求婚,但每次國王徵求公主的意見時,都遭到公主的斷然拒絕。她說: copyright dedecms
  「我這輩子都不會結婚的,如果父王一定要強迫我,我就一死了之。」
  阿特士太子久聞哈婭·圖芙絲公主貌美如仙,很想娶她為妻,便向國王吐露了心跡。太子急切的心情令國王非常同情和憐憫,於是國王爽快地答應了他,並派宰相前往伊拉克向路·戈第爾國王提親。
  宰相奉命行事,到伊拉克向國王求親。不料戈第爾國王斷然回絕,令宰相敗興而歸。國王賽夫從宰相的回報中,得知對方已拒絕了親事,感到進退兩難,勃然大怒了起來:
  「怎麼?他竟敢對我派出使臣求親都不理會!」狂怒之下,他即令大軍,大肆制辦帳篷軍需,厲兵抹馬,準備遠征敵國,即使為此負債纍纍,也毫不在乎。他還發誓要踏平路·戈第爾的國土,將他國中的男子斬盡殺絕,將他的遺跡毀滅,將他的錢財劫盡,否則絕不回國。
  阿特士太子聽了父王要討伐敵國的消息,急忙面見父王。他跪下去吻了地面,說道: copyright dedecms
  「父王不必為此傷神,更不必興師動眾地遣派兵將,花費如此財力。父王有強大的兵力物力,一旦兵臨城下,勢必輕取伊拉克王國。他的城池、兵馬、財物甚至連他自己也都難以保全。這樣,如果他的女兒看到自己的父親及其下屬因她而死,一定會自殺謝罪的。要是她死了,我活著還有什麼意思呢?她死了,我是不會再留在這世上的。」
  「兒啊,那你說怎麼辦呢?」
  「我自己的事,自己來解決好。我想裝扮成一個商人,先設法與公主見面,再想辦法談妥婚姻大事。」
  「你真要這麼做嗎?」
  「是的,我決心已定。」
  於是國王召來宰相,吩咐他道:「你跟著太子——我的心肝寶貝,同去伊拉克一趟,以便助他一臂之力,達到他的目的。你要保證他的安全,還要給他出謀劃策。從現在起,你得替我照顧他了。」 織夢好,好織夢
  「遵命!」宰相欣然接受了國王的囑托。
  國王給太子備好三十萬金幣和無以數的金銀珠寶、名貴衣料、貨物及旅途的必需品。
  太子隨即辭別王后。他吻著王后的手,希望王后為他向安拉祈禱賜福。王后虔誠地祝福他,又起身打開自己的寶藏,選出各種奇珠異石、上好的綾羅綢緞,以及價值連城的寶物。她把這些都給了太子,讓他做本錢。
  太子、宰相和隨從收拾妥當以後,用牲口馱了貨物,辭別了國王、王后和皇親國戚,出發上路。他們在荒漠野嶺整整走了一天,直到夜幕降臨,才停下來露宿。太子面對渺茫的前程,不禁心灰意冷,淒涼地吟道:
  
  「熱烈的愛情加重了我的病情,
  我身受磨難卻無人相助。
  我無奈地等候北斗星露面,
  正是那拜倒在愛情腳下最忠誠的奴婢。
  直等到晨星閃耀,

dedecms.com


  才能振作起來抒發滿腔的眷愛之情。
  我發誓:情債了了無期,
  只能終夜輾轉反側。
  為實現願望我已精疲力盡,
  沒有你我的耐性日益消減。
  我癡心等待安拉賜福於我們,
  讓嫉妒者和仇人惱羞成怒。」
  太子吟罷,一時因傷心過度昏了過去。宰相把薔薇水灑在他臉上,他才慢慢醒過來。
  宰相好言相勸道:「殿下,你暫時忍耐一下吧。現在你已經登上通向成功的旅程了。苦盡甘來,忍受會換回幸福的。」
  宰相反反覆覆地安撫終於讓太子平靜下來,重新動身啟程。在漫漫旅程中,太子情不自禁地思念著心上人,淒涼地吟道:
  
  「遙遠的路途更令我惶惑不安,
  熊熊烈火在我心中燃燒。
  愛情使我一夜之間盡生華髮,
  淚珠兒禁不住奪眶而出。
內容來自dedecms

  指著萬物之主,
  我向可愛的心上人起誓:
  為得到你的愛情我付出的一切,
  情場中無人可以超過,
  請問問黑夜,我現在怎樣,
  它會透露我長夜不眠的消息。」
  太子吟罷,內心的激情難以抑制,忍不住痛哭流涕。宰相耐心地勸導他,並許下諾言,一定要讓他達到目的。就這樣,他們繼續前行,經過幾天幾夜的長途跋涉後,終於在一個日出的早上,到達白玉佐護城的城郊。
  宰相指著城郊說:「殿下,告訴你一個好消息,我們終於到達目的地了,你看,那就是白玉佐護城啊。」
  太子聽到宰相的話,倍感安慰,意氣風發地吟道:
  
  「朋友啊!我深深地陶醉在愛情中,
  在我心裡扎根著牢不可摧的愛情。
  像那長夜不眠的喪子者一樣悲傷,
  在漫漫的漆黑夜,單戀的人難得眷顧。
dedecms.com

  只要你身邊有風暴刮起,
  我的心也隨之感應到顫慄。
  淚水暴雨般流淌傾瀉,
  心兒就在那一片淚海中漂泊。」
  宰相帶著太子、隨從進了城以後,在一個大客棧租了三間貨倉,把財物存放妥當,再住下來靜養了幾天。等精神恢復以後,他開始為太子的事出謀劃策,忙碌奔波。他對太子道:
  「我已有打算,如果安拉保佑,照我的話去做,一定會使你成功的。」
  「聰明的宰相啊!你要有什麼想法,儘管去做好了。安拉會助我們一臂之力的。」
  「我準備在匹布市場先租個鋪面,這樣你就可以在鋪子裡做買賣。無論是平民百姓,還是達官貴人,都要去那裡買布料,借此機會你可以接觸到很多人。而你要是常坐在鋪中經營買賣,一定會吸引眾多的人來買東西,這對你達到目的是會有好處的。你超凡的舉止容貌,定會讓看見你的人欽慕而願意親近你的。」

dedecms.com


  「你就按自己想的去做好了。」太子欣然同意。
  於是宰相和太子各自換上最華麗的裝束,隨身攜帶了一千金幣,來到市上。
  過往行人見太子如此英俊標緻,甚為驚異,齊聲讚歎道:「祝福安拉,他真是個偉大的造物主啊!造化出如此美貌的少年。」人們唧唧喳喳地談論著此事,有人說:「這個美少年不是凡人,他是一個心地善良的天使。」有人說:「難道是把守天堂的神仙一時疏忽,沒有關好天堂的大門,才讓這個仙童鑽了空子,降臨人世間嗎?」人們追著他,想看個明白,一直跟到匹布市中。
  人群中有一個肅穆矜持的老人徑直走到他們跟前,向他們先問了好,接著說: 「請問兩位需要我的幫忙嗎?」
  「老人家,你是誰?」宰相問道。
  「我是這個市區的行政長官。」
  「這是我的兒子,老人家。我準備在這條街上替他租個鋪面,好讓他做些買賣,學些經商的本領,以後才好在商界有所作為。」

copyright


  「是這樣啊,我遵命就是。」市場行政官邊說邊拿給宰相一間鋪子的鑰匙,又吩咐人把店堂打掃收拾好,供他們使用。
  宰相租了店舖,把貨物搬進去擺設好,又給太子找來了個厚厚的駝絨坐墊。一切打點妥當後,就開張營業了。太子端坐在絨墊上,兩個衣著講究的僕人伺候在左右,又有兩個行事麻利、漂亮的埃塞俄比亞兒童打雜。宰相千叮萬囑不可洩漏了秘密,以便順利達到目的,又要求太子將鋪中的所見所聞,每天都一一講給他聽。
  太子就這樣坐在鋪子裡開始經營買賣了。
  他面目精神,如一輪光彩耀人的朗月,非常吸引人。市人耳聞太子的漂亮面容,即使不買什麼東西,也爭先恐後地來看他。見到他的人,無一不稱道造物主的傑出創造。由於看熱鬧的人太多,市場常常被擠得水洩不通,行人也難以過往通行。太子左顧右盼,只看見傻呆呆的人群盯著自己不放,不禁心煩意亂。他一心一意只盼望能結識一個與宮庭有關的人,從那兒獲得公主的消息,但這個願望還無法實現,所以太子益發心灰意冷,一副萎靡不振的樣子,多虧有宰相在左右勸慰,答應一定設法,滿足他的願望。 copyright dedecms
  這樣的日子過了很長一段時間。
  一天,太子照常坐在鋪中做買賣,一個莊重而華貴的老太太來買衣料。她一副虔誠的教徒打扮,身後跟著兩個如花似玉的姑娘。她緩緩走向太子,把太子細細打量了一番,不由讚道:
  「讚美安拉,他創造了多麼美妙的少年啊。」接著她向太子問好。
  太子也向老太太問好,請她坐下。兩人就這樣攀談起來,老太太問他:
  「英俊的小伙子,你來自何方?」
  「老太太,我從印度來。我有幸來到貴國經商,本是抱著觀光、遊覽的心情。」
  「我們很榮幸,你能光臨敝國。請問你店中賣些什麼布料?如果有適合官宦人家使用的,就請給我看看吧。」
  太子聽老太太的口氣,料想非同尋常,慨然說道:「我們店裡的布料式樣繁多。您老要買上好的料子,我拿給你看就是了。」

本文來自織夢


  「小伙子,我要的可是最昂貴、質地最上等的布料呀。」
  「請您告訴我,這料子您買給什麼樣的人穿,這樣我才能拿最適合的給你看。」
  「你想得很周到,我是為哈婭·圖芙絲公主買的。她的父親路·戈第爾是這裡的一國之君啊。」
  太子聽到老太太提到哈婭·圖芙絲的名字,一顆心驟然怦怦狂跳起來。他一時欣喜若狂,也顧不得使喚下人,便伸手拿出一個裝有一百金幣的錢袋,一把塞給老太太,說道:「這些你拿去做洗衣費吧。」接著他又取出價值一萬金幣的一套華貴衣服,遞給老太太說:
  「這是我帶來出售的一件衣服。」
  老太太見這套衣服如此華貴,不禁滿意地答道:「你的心地太好了,這套衣服,你要多少錢才賣呢?」
  「不用付錢,你儘管拿去好了。」
  老太太謝過太子,重新提及衣服的價錢。太子懇切地說: dedecms.com
  「安拉在上,這套衣服是專門送給公主的,我不會把它當貨物賣掉。如果公主執意不接受的話,那就轉送給你老人家,算是作為禮物招待客人吧。安拉賜福我,讓我有幸與你相遇,今後要有什麼事,還得有勞你了。」
  老太太對太子的口才、慷慨大方和周全禮貌甚感驚佩,問道:
  「我的主人,你叫什麼名字?」
  「我叫阿特士。」
  「主啊,這個名字真是稀奇,一般只有皇家子弟才叫這個名字呢。你身為商人之後,怎麼也取了這個名字?」
  「因為我父親太愛我了,所以取了這個大富大貴的名字,其實人的姓名不能說明什麼。」
  老太太佩服太子的隨機應變,再一次請求他:
  「小伙子,請算算這套衣服的價錢吧。」
  太子卻發誓不收分文。老太太只好懇切地說:「小伙子,你可知道,待人接物以誠實為本。現在你如此慷慨、仁慈,必定事出有因。請你直言你的目的吧,抑或你有什麼困難,告訴我,我會全力相助的。」

本文來自織夢


  太子聽到老太太的真切之言,急忙把手放在她手中,要她發誓保守秘密,這才把愛上哈婭·圖芙絲公主並希望娶她的事,原原本本地告訴了老太太。
  聽完太子的敘述,老太太信服地說:「這才是真話,不過,」她搖了搖頭說, 「我的孩子,有一句廣為流傳的諺語這樣說:‘別人不願意你做的事,你就不要硬逞強做。’你既然是商人的子女,即使有萬貫家財,還是脫不了商人的出身。如果你希望抬高地位和身份,盡可以和官宦子女攀親沾故,可為什麼你非要向公主求婚呢?你可知道,哈婭·圖芙絲公主還是個小姑娘,從未離開過宮院,也未見過世面。但她雖然年少,卻聰慧無比,機敏有加,頭腦理智,舉止端莊,見識卓越。她是國王的獨生女,所以被國王看得比國王自己的生命還要重要。國王每天和她一塊兒用餐,宮裡的人都疏遠她,害怕她。因為這些原因,小伙子,你別指望有人敢在她面前提及此類事情,連我自己也無能為力啊。向安拉起誓,我的孩子,我一心一意成全你們,無奈心有餘而力不足。不過我倒有個主意,或許安拉會遂你的心意吧。相信我,即使赴湯蹈火,我也會設法助你成功的。」 織夢好,好織夢
  「老太太,你想出個什麼主意啊?」
  「讓我替你向宰相或別的官宦子女求親吧。如果你同意,我就算答應你。要知道,沒人可以一步登天、平步青雲的。」
  聽了老太太的建議,太子很有禮貌,卻又不失機智地說:「老太太,您老精於世事,但請你想想:一個頭疼的人卻去包紮他的手,會治好病嗎?」
  「不,安拉在上,當然不會的。」
  「那我也不能按您的主意做,因為我執著眷戀的是公主,別人的愛情能有什麼用呢?向安拉起誓,如果夫人能指引和幫助我,我真是無藥可救了。老太太,看在我來自異國他鄉的份上,你就可憐可憐我吧。」
  「向安拉起誓,我的孩子,你這番話真令我肝腸寸斷。但只這件事,我的確是愛莫能助。」
  「我只求你替我捎一封信到宮裡,交給哈婭·圖芙絲,並代我吻吻她的手。」 織夢好,好織夢
  「好吧,你把想說的話只管寫進信裡,我替你交給她罷。」老太太索性答應了太子。
  太子聽了老太太的回話,高興得幾乎騰雲駕霧,立即讓僕人備好筆墨紙張,匆匆寫了下面的情詩:
  
  為追求愛情我歷盡艱辛奔波跋涉,
  
  只願你——哈婭·圖芙絲——能答應我,
  
  我的生活原來舒適安樂,
  
  如今卻落得淒淒慘慘慼慼,怎堪回首?
  
  我整夜未眠,無法合上雙眼,
  
  伴我促膝談心的人在漫漫長夜中都垂淚、飲泣。
  
  我這個苦不堪言的癡情人無助地企盼你的垂憐,
  
  我為愛情哭破了眼皮,
  
  倘若黎明仍不肯如我所願降臨世間,
  
  那只說明我是白日做夢的醉漢。 dedecms.com
  太子寫完,將它折好,誠摯地吻了一下,然後遞給老太太,又從箱子裡取出一個裝有一百金幣的錢袋,塞給老太太,讓她分給兩個隨身的女僕。
  老太太當場拒絕說:「安拉在上,孩子,你我之間不必這樣拘禮,我實在不能收下它。」
  太子謝過老太太,說道:「無論如何請你收下吧。」
  老太太只好收了錢,她吻了太子的手,告辭後徑直回到宮中,來到哈婭·圖芙絲公主跟前,對她說:「殿下,我給你帶了一件稀世之寶,這裡的人可能都未見過。這件寶貝得自一個美少年手中,那個少年,長得也是美貌罕見啊。」
  「乳娘,你說的少年是打哪兒來的?」
  「聽他說他是從印度來的。他給我這套鑲珠帶玉的衣服是波斯王、羅馬王的穿戴之物啊。」老太太邊說邊展開了手中的衣服。只見無數的珍珠寶石在衣服上熠熠閃耀,光彩奪目,足以照亮整個宮室,宮中上下驚奇萬分。公主仔細打量了一番,認定這衣服價值連城,比她父王的整年稅收還要貴重。於是向老太太打聽衣服的價錢。道: 內容來自dedecms
  「乳娘,這衣服,是你從他本人手中得到的,還是別人給你的?」
  「是從他本人那裡得到的。安拉在上,他身邊還有奴僕照應呢。他不僅人長得漂亮,而且性情也很純善,加之心胸寬廣,慷慨大方,除你之外,真是沒見過比他更美麗可愛的人了。」
  「這就怪了。他一個生意人家,怎麼可能有這種無價之寶呢?乳娘,他要了你多少錢?」
  「他根本就沒提價錢,只對我說:‘我不會把這套衣服當商品賣掉的,這是送給公主的禮物,除了她,沒人配穿這套衣服。’所以他堅持不取分文,還把你給我買衣料的錢全退了回來。他對我說:‘如果公主執意不收,就送給你吧。’」
  「向安拉起誓,他確實慷慨大方、氣度不凡,不過我怕這種事終會惹事生非,節外生枝。乳娘,你就沒問問他有什麼需求嗎?」
  「殿下,我問過了。我說:‘你有什麼需求嗎?’他說:‘確有所求。’不過他始終沒有告訴我他需要什麼,只把這張紙給了我,讓我捎進宮裡,呈給您看。」 織夢內容管理系統
  老太太說著把信遞給公主。
  公主接過乳娘手中的信紙,打開一看,頓時失去了剛才泰然自若的神情,臉色一片蒼白,她厲聲斥道:
  「該死的乳娘!我問你,膽敢對國王的女兒說這種混帳話的人是誰?我和他有何關係?他憑什麼寫信給我?安拉作證,如果不是畏怕安拉,我非讓人把他五花大綁地弄來,割掉他的鼻子和耳朵,再把他吊死在匹布市場中示眾。」
  老太太聽到公主的怒斥,早嚇得面無血色、瞠目結舌,渾身顫慄、不知所措。好容易她才鼓起勇氣,咕嚕道:「殿下,你且消消氣,那個渾小子在信裡說了什麼,讓你如此大怒?難道他寫給你一封請求信,望你將他從貧困中救濟出來,或是要你替他洗雪冤屈嗎?」
  「哪裡啊。乳娘,向安拉起誓,這根本不是什麼請求書,而是一首歪詩,說的不過是些浪蕩之言。不過我猜這個混帳東西之所以如此狂妄無禮,無非和下面三種情況分不開。第一,他已失去理智;第二,他自尋死路抑或想我幫他打報不平;第三,他耳聞我是那種隨隨便便就可以跟追求者同床共寢的蕩婦。他寫這樣下流的信給我,無非是為了氣死我,把我也變成像他一樣的瘋子。」

copyright


  「殿下,向安拉起誓,你猜測的很有道理。不過你身處固若金湯的宮院,一絲風也吹不到你,一隻鳥也飛不進來。對那個愚昧無知的狗東西,又有什麼必要斤斤計較,當回事呢?你盡可置之不理,給他寫封警告信也無妨,再狠狠臭罵他一頓,甚至以死威脅他。你還可以質問那個為了賺錢不惜背井離鄉的狗商人,質問他怎麼知道你並給你寫信的。甚至警告他:如果他還沉睡在酣夢之中,不知醒悟,就要把他當眾吊死以示懲戒。」
  「但是如果我給他回信,就怕他居心叵測,更加荒唐不羈。」
  「他無權無勢,不可能對咱們居心不良。倒是殿下給他寫信,可以快刀斬亂麻,使他畏懼退縮。」老太太絞盡腦汁地慫恿公主給太子回信。
  公主答應下來,吩咐筆墨侍候,於是寫了下面的詩,回答太子:
  
  聽著,你這個自稱為備嘗愛情不寐之苦的人, 內容來自dedecms
  
  你在癡心妄想中消磨時光。
  
  難道癩蛤蟆也想吃天鵝肉?
  
  還是人間有人能達到登天攬月的目的?
  
  我警告你謹慎從事,
  因為你面臨的處境是死亡。
  
  倘若你再提出類似要求,
  
  必將受到嚴厲的懲罰。
  
  我已仁至義盡,
  
  還是安心去做你機敏、文雅的詩人吧。
  
  以創造宇宙萬物的安拉起誓,
  
  再以用燦爛星辰裝點天穹的安拉起誓,
  
  如果你再重複說過的渾話,
  
  必定遭至絞刑的懲罰。
  公主寫好信以後,折起來交給乳娘。
  老太太帶著公主的回信,逕直趕到阿特士的店舖中,把信交給他並說:
  「看看這封回信吧!你可知道,公主讀了你的信後是何等怒不可遏嗎?還好,我費盡唇舌,好言相勸,才使得她勉強給你回了這封信。」 織夢內容管理系統
  太子急忙接過信,拆開讀了之後,失望得痛哭起來。
  老太太見太子如此傷心,也不好過,便安慰他說:「孩子,安拉有眼,是不會讓你這樣的人受到傷害的。你做了這樣冒犯公主的事,她還是回信給你,還有什麼比這更寬慰、仁慈的嗎?」
  「老太太,她口口聲聲要殺死我,吊死我,不准我再寫信給她。我可如何是好啊!安拉在上,我真想一死了之。不過我再次懇求你,求你再替我捎封信給公主。」
  「好吧,我替你捎信,並保證帶回公主的信。請相信我,為了你實現願望,我冒著生命危險也要四處奔走相助。只要能滿足你,就是搭上我的老命,也不足惜。」
  太子由衷地感謝老太太,激動地吻了她的手,然後執筆寫了下面的詩:
  
  我為了得到你的愛情而遭至殺身之禍,
  
  不過在劫難逃,死只會令我安息。 內容來自dedecms
  
  我既已被驅逐、排斥在情場之外,
  
  利落的死掉倒比苟延殘喘更幸運。
  
  我這個孤寂無援的癡心人若蒙你接見,
  
  為此奔波忙碌的人定會受人讚美、感激。
  
  去做你們想做的一切吧,
  
  反正我已被你俘虜,成為你的奴隸。
  
  我無法抑制對你的愛慕,
  
  因為愛情是內心翻騰激越的體現。
  
  為愛病入膏肓的我懇請你的憐愛,
  
  一個對自由之身一往情深的人裡應受到原諒。
  太子寫完,折好信交給老太太,又送上兩袋錢,各有一千金幣。老太太堅決不收,無奈太子好說歹說,才勉強收下。她感謝地說道:
  「我一定要助你成功,讓你的情敵碰壁失意。」
  老太太帶回阿特士太子的信件,走進公主的閨房,把信交給了她。
dedecms.com

  「這算什麼?」公主指著信問:「乳娘,你帶去一封信,又帶回一封信,竟讓我跟外界打起交道來。這種事情傳出去會惹麻煩的。」
  「怎麼會呢?殿下,誰敢對此議論紛紛呀?」
  公主接過信,看了一遍,她發現了裡面的隱情,氣得拍巴掌埋怨道:
  「咱們讓這渾小子打擾來,打擾去,他是從哪兒找到咱們的!」
  「殿下,向安拉起誓,你再給他寫封信吧。不過這次言詞要更重更強硬,不妨直接告訴他:‘以後如果再犯,一定格殺勿論。’」
  「乳娘,我知道這樣子也於事無補,乾脆別理他了。如果將上封信的警告置之腦後,我定要他人頭落地。」
  「那你正該再回封信,把情況跟他擺明。」老太太竭力慫恿公主給太子回信。
  哈婭·圖芙絲公主禁不住乳娘的嘮叨,吩咐筆墨侍候,執筆寫了下面的詩: 織夢好,好織夢
  
  大禍臨頭,尚不知覺的人啊!
  
  難道你想一步登天嗎?
  
  對我癡情、單戀的人啊!
  
  難道你想水中攬月嗎?
  
  我將把你拋進熊熊烈焰之中,
  
  讓你成為利劍下的祭品。
  
  勸你——朋友快脫離這茫無涯際的歧路,
  
  要知道能迷惑眼睛的隱情,
  
  往往使人五夜間鬚髮盡染。
  
  請接受我的忠言,遠遠地拋開癡心妄想,
  
  反正這是件愚不可及的事,必須回頭是岸。
  公主寫完,重看了一遍,覺得措辭得當,這才折好了遞給老太太。老太太帶信匆匆離開宮殿,來到太子的店舖中,把信交給了他。
  阿特士太子接過信,讀完以後,呆呆地望著地面,一句話也不說,只有手指還在那兒劃來劃去。老太太奇怪地問他: 內容來自dedecms
  「孩子,怎麼你不說話?」
  「老太太,我還有什麼可說的呢?她對的的威脅反感一次比一次利害了。」
  「有我在呢,你且隨便給她寫點什麼。我一定會讓你們見面的。」
  阿特士感激地吻了吻老太太的手,執筆寫了下面的詩:
  
  你的心不肯向求愛者垂憐,
  
  也不屑一顧他熱烈的渴求。
  
  一雙明眸閃爍著智慧的光芒,
  
  在黑夜裡依然清澈閃亮。
  
  被愛情折磨得奄奄一息的他鄉人,
  
  求你好生相待,慨然恩澤。
  
  黑夜裡他淹沒在淚海中,
  
  輾轉反側,通宵不眠。
  
  愛情帶給他悲傷、恐慌,
  只求你別再雪上加霜,斷了他最後的希望。
  太子寫完,折好交給老太太,隨之答謝她三百金幣說:「拿去做洗衣費吧,老太太。」 copyright dedecms
  老太太吻著太子的手表示了謝意,然後回到宮中,到了公主的閨房,把信交給了她。
  公主拆開信,從頭到尾讀完之後,憤憤地把信摔在地上,起身蹬著鑲滿珠玉的拖鞋,怒不可遏地直奔父親的寢宮。她眼中憤怒的火焰,嚇跑了周圍的人,無人敢同她親近。她到了父親那裡,卻不見父王,就問國王的去向。宮女嬪妃恭葡恭敬敬地答道:
  「殿下,陛下外出打獵去了。」
  公主只好抽身回到閨房,她像發怒的獅子,整整三個鐘頭沒同別人講過一句話。她沉默了好久,才漸漸心平氣和下來。乳娘這才試探著走近她,跪下去吻了地面,輕言細語地問道:「殿下,你剛才到哪兒去了?」
  「到父王那裡去了。」
  「殿下,您有何貴幹?難道沒有人侍候你嗎?」
  「我親自去做,就是為了把那個狗商人糾纏不清的實情稟告父王,讓父王把那個混蛋連同他的夥計一併抓起來,通通吊死,從此不許任何外地商販到這個國家裡來。」

本文來自織夢


  「這麼說來,殿下你親自去面見陛下,就是為了這個嗎?」
  「是的,就是為了這個。不過父王已外出打獵,我只有等他回來再說。」
  「殿下,求安拉保佑!你那麼聰明,為什麼要讓國王知道這種見不得人的荒唐事呢?」
  「怎麼不可以呢?」公主很不服氣。
  「殿下,你想想看,要是你找到國王,將此事原原本本地告訴了他,陛下在盛怒之下,一定會下令把商人通通吊在城門前,百姓見了,定會問起處死的原因,有人就可能告訴他們:‘因為他們妄圖引誘公主。’這樣一來,關於你的風言風語一下子就會傳開,人們再添油加醋,少不了有人說:‘她跑出皇宮,跟商人們鬼混了十天,那些商人艷福不淺啊。’甚至還會有人編造出不堪入耳的下流話,人言可畏啊!殿下,要知道,婦女的名節像潔白的奶液,再小的灰塵也會污染它。婦女的名節也像玻璃一般易碎,破了便無法修復還原。所以請殿下三思而後行,切不可讓國王和其他人知道此事,否則您的名節難保。殿下,憑著你的聰慧,想想我的忠言吧。人們的議論對你有百害而無一利,如果你不同意,就按自己的意願去做好了。」 織夢內容管理系統
  哈婭·圖芙絲聽了老太太的進言,覺得很有道理,便對她說:「乳娘,你的建議很合理,我是被忿恨沖昏了頭腦,所以看不到事情會有壞的結局。」
  「你願意瞞住此事的念頭很對,安拉也會贊同的。不過對那個下流無恥之徒,我們怎能緘墨不語呢!你再寫封信去罵他,說:‘你這個商界的敗類,要不是父王碰巧狩獵外出,我一定讓他將你及其同類處以絞刑。你別想從此事當中嘗到任何甜頭。安拉作證,你若再敢胡言亂語,我一定會取你的狗命,把你從這個世界上清除出去。’你盡量強硬地譴責他,促使他悔悟,打消非份的念頭!」
  「如果我這麼做了,他真能如你所說,不再胡攪蠻纏了嗎?」
  「我會把你如何上告陛下的經過一五一十地告訴他,看他還敢糾纏你嗎。」
  哈婭·圖芙絲對乳娘的話深信不疑,便吩咐取來筆墨紙張,寫了下面的詩:

本文來自織夢


  
  你千方百計想同我們連在一起,
  
  以此來滿足你的願望。
  
  人往往因自身的欺瞞行為而喪生,
  
  你的追求只會帶來災難。
  
  你無權無勢,無德無能,
  
  更非出身於帝王將相的門第。
  
  如果是本門族的人做出此事,
  
  他一定會在恐怖的烽火中退縮。
  
  今天我且寬恕你的彌天大罪,
  
  但願你能知錯而改。
  公主寫完信,折好了遞給老太太,說道:
  「乳娘,你替我教訓那個狗東西,叫他趁早收心,別逼我殺他,弄髒了我的雙手。」
  「殿下,向安拉起誓,我一定照辦。」
  老太太說完,帶著信離開了王宮,來到阿特士的鋪中,邊問好邊把信轉交給他。
  太子也向老太太問了好,接過她手中的信,拆開來看了以後,歎息道:「我們來自安拉,終歸於安拉。」他接著說道:「老太太,我的耐性和身體都日益衰竭,這可怎麼辦呢?」

dedecms.com


  「孩子,你再堅持一下吧。到最後,安拉總會讓你得到幸福的。你現在想些什麼,儘管寫下來,讓我帶給公主,再帶信回來給你。所以你大可不必自尋煩惱,退一步海闊天空。若蒙主的保佑,你們會有緣相見的。」
  太子祝福了老太太,執筆寫了下面的詩:
  
  情場上如果無人相助,
  
  情人的暴戾就會致我於死地。
  
  我內心燃燒著熾熱的火焰,
  
  終日得不到片刻的安息。
  
  你是我一生的渴求,我怎能停止追逐?
  
  所以無論你對我做什麼,我都樂意承受。
  
  懇請安拉滿足我的要求,
  
  因為懸念你我已走到自毀的境地。
  
  願安拉早作裁奪,
  
  因為我正受著被拋棄的威脅。
  太子寫完,折好了交給老太太,又酬謝她四百金幣。老太太帶著信和錢回到宮裡,來到公主的閨閣,把信交給她。公主看也不看,問道: 內容來自dedecms
  「這又是什麼?」
  「殿下,這是那個狗東西寫給你的信。」
  「你按我的意思阻止他沒有?」
  「我阻止他了,但他回了這封信。」老太太趁機遞上回信。
  公主展開信讀了一遍,回頭問道:「你當初對我說的話,怎麼一點兒也不靈驗?」
  「殿下,他不是已經在信中深表悔恨並懇請你的寬恕了嗎?」
  「不,向安拉起誓,他不僅沒有絲毫收斂,反而變本加厲了。」
  「殿下,不如你再最後通牒他。按我的方法去做,一定會行得通的。」
  「我不想再給任何人回信了!」公主拒不回信。
  「我需要你的回信,才有依據去斷絕他的念頭。」
  「不用了,你只管去罵他一通好了。」
  「必須有你的回信,我才行得通,才能打消他的念頭啊!」老太太據理力爭,勸說公主回信。 織夢內容管理系統
  無奈,哈婭·圖芙絲只得依了乳娘的意思,執筆寫了下面的詩:
  
  我一再告誡,無奈你屢屢犯禁,
  
  為不使你再犯,我親手寫了多少詩信!
  
  你應抑制感情,而非聲張表白自己,
  
  如果忠言逆耳,我絕不心慈手軟。
  
  如果你重複先前所言,
  
  很快就會得到死訊;
  
  看到身邊輕風四起,
  
  還有野外的飛禽垂涎於你的屍體。
  
  趕快回頭去做些有益之事吧。
  
  倘若頑固不化、胡攪蠻纏,定置你於死地。
  哈婭·圖芙絲寫完,折起來扔在地上。老太太忙撿起來,帶著信離開王宮,直奔太子的鋪中。
  太子接過老太太手中的信,拆開讀完之後,徹底絕望了,因為公主不但沒有對滋生絲毫的好感,反而更加討厭憎恨他了。他看到事已如此,無法接近公主,便在回信中向安拉求助,以期打動芳心。於是他寫了下面的詩:

dedecms.com


  
  為了她我遭受磨難,歷盡艱辛,
  
  求主救助於我吧。
  
  我空餘這灼傷的心靈,羸弱的身體,
  
  仍得不到她的同情和憐憫,
  
  這羸弱的身軀還要經歷多少風雨?
  
  愛情害得我苦不堪言,無窮無盡。
  
  沒有人伸出援救之手。
  
  不眠之夜卻依舊來臨,?
  
  對付它的,只有大哭或低聲飲泣。
  
  對她的愛戀,何時才能消去?
  
  為著我的耐性已被磨礪變平。
  
  那高枝上的聒噪的烏鴉喲!
  
  莫非只有你敢對世事穩操勝券?
  阿特士寫完後,把信折好交給老太太,又送了五百金幣給她。老太太帶著信和錢,乘興回到宮中,來到公主的閨閣,把信交給了她。

copyright

發表評論